Kwinchuk

Cracking white paint
Photo by the blowup

There are two forms of the passive voice in English: the BE passive and the GET passive. With GET passives, the meaning is ‘dynamic’, which means it expresses an action rather than a state.

Tania Bettleheim can’t remember her PhD supervisor’s name. It’s awkward. She should have glanced at the plaque on the office door before she came in.

She was too excited about her discovery to think of it. She’ll have a look on the way out.

‘So Kwinchuk lacks a copular verb, that’s what you’re saying?’ asks what’s-her-name.

Tania nods enthusiastically. It had been a eureka moment to figure that out, after the painstaking weeks she’d spent acquiring enough of the language to begin to chart its grammar. No one before had studied Kwinchuk. It would have been humiliating to come back with nothing.

But she hasn’t come back with nothing. She’s come back with a linguistic discovery of monumental import. The copular verbs thing is just the beginning.

Her mentor seems unconvinced. ‘I’d have expected in such a case for the copula to be inflected on a stative adjective stem. Did you consider the possibility of an unmarked zero form?’

‘It’s not zero marked,’ Tania insisted. ‘There’s a verb in the copular slot.’

‘A verb in the copular slot is necessarily a copular verb, Ms Bettelheim.’

‘But Professor, Professor, ehm…’

Perhaps this conversation would be going better if there weren’t so many distractions. Like not knowing what to call her supervisor. And those cracks in the walls. Tania’s sure these have been expanding in the course of this meeting, thin grey lines branching through the white paint like tree diagrams, growing more complex with each passing second.

‘Copular verbs express stative meanings,’ Tania explains. ‘The verb that appears in that slot in Kwinchuk is always dynamic. The nearest equivalent in English I can find is auxiliary “get”. In Kwinchuk it is impossible to say something like “I am happy”, except to express it dynamically.’

‘I get happy?’ suggests her supervisor.

‘Exactly!’ says Tania. She can tell her enthusiasm is not shared. The cracks in the walls are still spreading. Chunks of plaster are dropping from them. Her supervisor mindlessly stirs the falling white powder into her coffee.

‘Where’s the evidence of equivalence with the English “get” auxiliary?’ she demands.

‘It’s consistent with how the Kwinchuk experience their world,’ Tania argues. ‘Nothing for them is ever at rest, nothing ever simply is. Everything’s an event. Everything’s a story. A Kwinchuk has no way of saying something like, “That’s just the way things are.” They’d have to say something like, “Things got hard.” And so all their evaluations inevitably imply another eventive possibility, such as, “Things could get better.”’

It does not look as though Professor No Name thinks things could get better. The cracks in the walls have grown to gaping holes, and the masonry is now crumbling around them. The ceiling is buckling, and if Tania doesn’t leave immediately she’ll be trapped in a pile of rubble.

If she turns back now in her flight, she’ll catch a glimpse of the plaque that has fallen from the Professor’s door. She’ll see her own name engraved upon it in gold-painted letters.

She does not look.

She gets away.

Origo

Photo by Adrian Smith

The deictic centre—sometimes called the ‘origo’ or zero-point—represents the originating source in relation to which deictic expressions gain their context-dependent meaning.

In Renaissance art, angels and other spiritual emissaries were painted with haloes. Sir Oliver Iveson now knew why.

The one he fashioned for himself out of tin foil was crude but effective. When he wore it, he could communicate with extraterrestrial intelligence.

‘You’re highly respected by the scientific community,’ said the psychiatrist they’d hired to perform his evaluation. Her name was Dr Mary Bryan.

He had no need of reassurance. It had been only six months since Stockholm.

‘For as long as I can remember,’ he’d said in his acceptance speech, ‘I’ve looked with longing to the stars, to communicate with the intelligent beings I was certain were there.’ He squinted into the dazzling lights. 

‘I’ve read your Nobel address,’ Dr Bryan said. She pulled a printed sheet from among the papers on her desk. ‘You write, several times, of failure.’

She read the passages back to him. He’d failed in his childhood dreams of communicating with the people in the stars. But it was his dogged pursuit of this unlikely mission that had produced theoretical discoveries that innovated communication systems on earth.

‘Do you still feel that you’ve failed, even after all the recognition you’ve received for your work?’

‘I haven’t failed.’

‘You were dishonest in your speech?’

‘No. I’ve succeeded since then.’

‘You’ve succeeded at locating extraterrestrial life? And communicating with them? How is that possible?’

Sir Oliver leaned forward in his seat. He rested his elbows on his thighs. ‘If I were a three-year-old boy, and I asked you where the stars were, what would you say?’

‘I would tell a three-year-old boy that the stars are up there,’ she said, pointing to the ceiling. ‘Up there in the sky.’

‘And if I were to ask you, What is up? What is there? What would you say then?’

‘They’re words that are relative to the position of the speaker, I suppose,’ she said. ‘Up is above me. Here is where I am. There is where I am not.’

Sir Oliver nodded excitedly. ‘And if you did not have these words? Without language, there would be no speaker, no me, and thus no position relative to me. There would be no up, no there.’

He watched her scribble something on her notepad. He waited for her to look up again.

‘I have come to an understanding,’ he said, ‘of why the technologies I developed in the lab could never succeed at discovering and communicating with extraterrestrial life. They were being blocked by another, more primitive technology.’

‘What technology is that?’

‘Speech. Human language. The stuff that positions the stars as up, as far away, as out there, out of reach.’

‘That the stars are far away from us is an empirical, measurable fact, Sir Oliver. It’s true regardless of the language we use to describe it.’

Sir Oliver shook his head. ‘Linguistic expressions,’ he explained, ‘require an originating source, a zero point, which places the self at the centre, relegating the rest of the universe’—he swept his arms above his head, grandly—‘to somewhere out there.’

The doctor was no longer bothering to mask her disapproval. Sir Oliver noticed the force with which she pressed her pen into the page, underlining something she’d written previously, then repeating the gesture with even more urgency.

He respected her skepticism. He’d have to offer proof.

He removed a folded silver sheet from his shirt pocket. It rustled in his hands like distant, high-pitched thunder.

Dr Bryan looked at the tin foil with alarm. ‘Sir Oliver,’ she warned.

He saw her eyes dart behind him, toward the door.

He worked quickly, shaping the foil into a snake, which quickly transformed to ouroboros, an empty-centred halo which would free its wearer of the deictic positioning of language, from the tyrannical constraints of up and down, I and you, here and there.

He rose slowly so as not to spook her further. He eased toward her, making senseless soothing sounds, as if she were a frightened deer stuck in a barbed wire fence.

Carefully he centred the halo on the crown of her head.

He stood back to witness the transfiguration, the erasure of distance, the blissful annihilation of the self, and the miraculous opening of her portal to the stars.

Echos and their others

In linguistics, an echo response is a way of answering a polar question without using words for yes or no.

Everything Pernicus knows about the Echo People of the Northern Plains comes from Introduction to Astroanthropology, a required text from his early studies.

Each member of the remote Echo tribe is born with an other, and no Echo can survive if his other perishes. The phenomenon has a particularly interesting linguistic component. Each utterance an Echo voices is immediately restated by his other, with reverse polarity. 

If an Echo child tells his mother, ‘I am hungry,’ his other protests, ‘I am not.’

Pernicus had puzzled over how the mother’s response would be calibrated. To offer the child food (‘Eat this’) would provoke her own other to refuse him food (‘Don’t eat this’).

The Echos who survived, Pernicus reasoned, would be those who cultivated rebelliousness and greed.

How strange that his aeronautical accident should leave him stranded in the same Northern Plains that he’d puzzled over those many years ago. The fates must have conspired to expose the naivety of his undergraduate notions. 

‘I am hungry,’ says the Echo child.

‘I’m not,’ says his other. 

‘I’m surprised,’ says the mother. She feeds the child’s other. 

‘I’m not,’ says the mother’s other. She feeds the child. 


Listen to my podcast episode on this story here.