Negative space

Greyscale photo of a couple kissing across a table. Their faces blur together. They're each holding a coffee mug.
Photo by Nathan Walker

What’s up with me and the intimacy issues? It was only my third date with Barry (coffee at the Students Union) and I’d just told him I was crazy.

We met at an interdisciplinary postgraduate conference. He said he liked my talk on negation in language.

What he actually said was, ‘I didn’t understand your paper, not one jot of it.’

His field was psychology, not linguistics, so his joke meant he’d been paying attention. I may have already been in love. 

So why the rush to tell him about the alien in my brain?

‘An alien talks to you?’ he said.

‘Yeah, he took up residence as soon as I landed on my thesis topic,’ I said. 

‘Correlation is not causality,’ Barry pointed out. 

‘He keeps asking annoying questions about my topic. He says in his language there is no negation.’

There is no negation? Isn’t that a perfect example of negation?’

‘Well, what he really said is There’s only affirmation. But we were speaking English.’

‘I don’t think you’re crazy,’ Barry said. ‘I think you have a very smart brain who’s created a sparring partner to help bring your brilliant ideas even further. Or else you really are in communication with extraterrestrial intelligence, which you should see as a great privilege.’

He had me at I don’t think you’re crazy

‘The negation is the affirmation!’ exclaimed my alien companion, with a distracting Eureka yelp.

I ignored this, leaning closer toward my human companion. ‘Can I kiss you?’ I asked.

‘I don’t see why not,’ he said, and I melted into the negative space his negative clauses revealed.


Would you like to know more about this story? I discuss it in Episode 97 of Structured Visions, ‘The intimacy of denial.’ You can also sign up to the Grammar for Dreamers newsletter to get monthly updates on the ideas that inspire my work.

The brutal linearity of language

Fountain pen writing the word 'hello' on white paper
Photo by R Mo

It’s common to explore the lower realms, but no one in the team has ever, until now, been sent to a one-dimensional reality. To be trusted with such a mission is a great honour.

The training is intensive. It takes the form of repeated confrontations with the brutal linearity of language.  

Hello, my name is Jim. 

The assignment is to align the self with the excruciatingly constrictive quality of linguistic personhood. 

Hello… my… name… is…

There’s guidance in the training, a meditative exercise: Imagine a fountain pen. Its reservoir is filled with the infinite ink of the uncontainable multiverse. Focus with singular attention on the nib as it traces its unidirectional line across an empty page. 

The strategy works. Soon frustration gives way to curiosity, rousing an impulse to experiment. 

Hello, my name was Jim. 

The past tense suggests a nostalgia. A longing to move backward along this narrow line, even as the syntax presses inexorably ahead.

My name is not Jim. 

Negative polarity produces erasure, annihilation. Ideas unknown in an eternally creative cosmos—the infinite ink churns and roils.

My name will never be Jim.

The line of language, freed from its singular dimension, emerges as a spiral, a fractal, a new world waiting to be found. 


Would you like to know more about this story? I discuss it in Episode 95 of Structured Visions, ‘Your name without language’. You can also sign up to the Grammar for Dreamers newsletter to get monthly updates on the ideas that inspire my work.

The lexicographer

Greyscale photo of a stack of old books and papers in a room
Photo by Felipe Furtado

The bookshelf falls with a conclusive thud. Volumes of dictionaries flap to the floor, their spines irreparably dislocated, their yellow pages exposed to greedy, scurrying mice. Billy the lexicographer realises with a tremor of despair that he is trapped. A lifetime acquiring language will end with him suffocating under the weight of words. 

He’ll spend his final moments naming things: the marble table, the antique wardrobe, the upholstered dining room chairs. Bodies of plastic baby dolls, a bag of mouldy limbs and hairless, eyeless heads. Mountains of newspaper, rodent insulation. Grandmother’s tarnished silverware. A treasure box of costume jewellery. 

An unfamiliar longing: to be free of noun phrases. To unacquire language. Billy’s gaze scurries frantically around the room, replacing objects with object pronouns. This. That. Those. Them. Him. Me. 

They. He. I. The objects become subjects. The subjects invite agreeable verbs. The verbs are finite: This too shall pass. 

I, too, shall pass, decides Billy. He raises himself up upon mouldy legs, passes a trembling hand over a hairless head and clears a path through his storeroom of hoarded language. 


Would you like to know more about this story? Sign up to the Grammar for Dreamers newsletter to get monthly updates on the ideas that inspire my work.

Death of a grammarian

Close up photo of maple leaf in autumn with shallow depth of field
Image by Matt

As my language deteriorates, a steadier syntax is revealed. A tree dropping leaves of wisdom in my life’s autumn.

The verbs that remain are release, surrender, let go. The first person–that once grasping branch–now sets its objects free. They spiral skyward, earthward, held safe within some other grammar, invisible as air.


Would you like to know more about this story? I discuss it in Episode 92 of Structured Visions.

The deal

Bronze statue of Hans Christian Andersen's The Little Mermaid.
Photo by K. Mitch Hodge

The deal was this: that I’d lose my mermaid’s voice, and gain human language. Determiner, adjective, noun, auxiliary, lexical verb. The welcoming buoyancy of the sea’s pulsing grandeur reduced to a linear gravity. Each phrase chained to another in a relentless syntax, like knives piercing the sole of each fresh footstep.

An airy wasteland, this world, where meaning is lost in the wind, and everyone shouts to be heard. Whatever yearning once delivered me to this shore has long since receded with the tide.

Seeds of language

Image by Jannik Selz

I forgot Language.

Still, there it stands, against the decimated remains of a land ravaged by wildfire and warfare, on the site where we once lived as a young family, full of hope. It is all that remains alive.

I remember now.

We grew it from seeds we bought on eBay, back when eBay was still legal and the internet was open to all. ‘Seeds of language’, they were called, enticingly, but the scant product description offered no further clarification.

At the time we were teaching at the local university, before they closed down our department, then the whole university, then all the universities. 

We were both linguistics professors, so ‘Seeds of language’ intrigued us. We paid extra for expedited delivery.

‘Maybe they’ll grow into syntax trees,’ said my husband Jim, a generativist.

‘What does Noam Chomsky know about botany?’ I countered. ‘His trees grow upside down.’ I proposed instead a Saussurian species, which would wave coin-shaped signifier leaves, their signified undersides flashing suggestively in stormy breezes.

We sowed the seeds in pots in the greenhouse. We took a photo of the one that germinated and did a reverse image search to identify it.

‘Sapling,’ was all that Google could tell us. (This was when we still had Google). We named it ‘Language’ and planted it near the weeping willow behind our house. 

Soon after, we fled the country to protect our son Devon, whose gender made him an outlaw, just in time to squeeze through the nation’s tightening borders.

In the ensuing decades, I have forgotten many things. 

I am only now remembering Language.

A verdant desire sprouts from within my decomposing weariness: I want to dwell in the warm embrace of Language. I climb up to nestle in its welcoming limbs. 

Language envelops me. It roots me in its thrumming pulse. It evaporates the accumulated shame of my culture’s demise and the decimation of my own exhausted history.

‘Where have you been?’ Language wonders.

A bright new thought blossoms—that I’ve never, until now, inhabited Language—that it is only from within this sheltering space that self and culture will heal.

‘I have always been here for you,’ says Language, and tears form, flowing like sap.

The grammar of your beginning

A string of wooden and glass beads on a painted wooden surface
Image by Alexey Demidov

When did I begin?

You have never begun. You will not end.

This response never satisfies you, so I must tell a less true tale, of the time when you began to know beginnings.

Think of a treasured thing that is yours alone—a doll, a puppet—made after your image, perhaps, who knows nothing but how to love you.

One day an adornment appears on your doll’s neck—a filament, a thread—almost too fine to be perceived, draped restlessly between head and heart.

The thread is a razor-sharp, severing thing, a fibre of spun glass. 

It sets the doll’s soul to longing. Your own soul’s love is stronger than the loneliness this longing foretells.

One day the doll awakens to find a jewel box filled with iridescent beads and a needle for stringing. With the patterns she forms, she fashions the syntax of her own beginning.

Imagine that you knew, from the beginning, that in her beginning you would meet your end. 

Would you still offer your treasured thing the ornaments of your own destruction? Would you unearth these beads from deep beneath the sediment of your wisdom, grief and love?

You have never begun, and you will not end, but the grammar of your beginning spells the story of my end.

Possessed

Each fibre of fur is a strand of awareness. Each press of paw pad on the earth a moment of contact. We gather under the full moon in a sacred geometry as aligned with the astronomical expanses as any stone circle. The finely tuned notes of this howling symphony transmit the Earth’s wisdom to the stars.

A litter of freshly whelped cubs is both a miracle and a liability. We watch them each diligently, perhaps obsessively.

At the first sign of possession, a decision must be made. By what might the youngster be possessed? Can such possession be outgrown?

We’re on guard for clear signs the taint is growing stronger. Possession becomes apparent in the grammar of the cub’s eyes as he stares at the mother. ‘Mine,’ he thinks. He notes a unique fleck of white below the dam’s chin. ‘Hers.’

Possession destroys unity and must be stopped before it can grow. A merciful killing is sometimes required. Such measures pain us, though, and howls become mourning songs.

If we are travelling near a place where people live, we’ll sometimes deposit the cub on the threshold of a human dwelling. We stay distant, waiting for the cub’s new owners to discover it there, their miracle puppy, their adorable stray.


Would you like to know more about this story? I discuss it in Episode 79 of Structured Visions. Subscribe on Apple podcastsSpotify or wherever you like to listen.

Grandmother’s broach

Young Black woman wearing chef's whites and an apron in an industrial kitchen
Photo by Jeff Siepman

Her grandmother’s mental decline has coincided with Lisa’s own intellectual ascendance. Soon after finding a discipline worth pursuing at master’s level—linguistics—Lisa lighted upon a topic for her capstone project.

She first discovered it when listening to Nana’s verbal ramblings. There’s a structure to them, she thinks, something she’s not yet seen discussed in the literature. 

The pattern becomes even clearer as Lisa transcribes the data. Her grandmother consistently speaks in clauses without subjects.

‘Worked in the bakery.’ Lisa took the recordings at her grandmother’s bedside in the assisted living facility. Now she meticulously captures the many times Nana has repeated this same subjectless utterance.

Finally she hears her own voice interrupt the pattern. ‘Who did?’

Her prompt seems to have pushed the conversation forward. ‘Always covered in flour. Head to toe in flour. Always baking, always kneading. I kneaded, too.’

Lisa pauses the recording, noting the first occurrence of a clause with a subject—the first person singular—and puzzles over her transcription of the past tense verb. Kneaded. She hesitates, reflecting on the homonym, and types [needed?] in brackets.

I needed, too.

The more she listens, the more she’s inclined to think need is the intended verb.

It’s a love story she’s recorded, she realises, and the baker lover is clearly not Nana’s husband. Lisa’s grandfather was never a baker, as far as she knows. He worked as a partner in his father’s law firm.

Like a detective pursuing a lead, she types out the subjectless clauses and rewrites them, filling in the blanks.

My first love worked in the bakery, she tries. He was always covered in flour. He was always baking, always kneading.

She plays the next segment.

Sixteen years old. Owensboro.

A quick text to her mother confirms her suspicions: 

Where did Nana live as a girl?

Owensboro, KY. Why do you ask?

Thanks! Will explain later. Lisa does not notice the family resemblance in her own subjectless reply. 

She Googles ‘Owensboro’. One fact about the town’s history stands out: it was the site of the last public hanging in the US. Families travelled from far and wide to enjoy the event, their children gorging on hot dogs as they watched the dead man swing. 

That was in 1936, the year Nana turned 16. The condemned was a Black man. 

She tucks the information away in the files of her mind. Best to avoid distractions, she thinks. She plays the next bit of the recording.

‘Head to toe in flour,’ she hears. ‘Used to tease me. White, like you.’

Lisa amends her transcript to place the last utterance in quote marks. Context dictates that it would have been the baker lover, not Nana herself, who was covered in flour. ‘White, like you’ would have been the teasing remark.

What she now knows about the dangers of Owensboro, Kentucky in 1936 has pushed itself tenaciously to the forefront of her mind, like the noun phrase at the upper left position in the top branches of a syntax tree. The subject.

If her grandmother’s lover teasingly described his flour-covered self as ‘White, like you’, then Nana’s first love could not have been, himself, White.

The next line of the transcript reveals a subject even more taboo.

‘Warm and sweet. Breasts like cinnamon buns.’

Her headphones convey the girlish giggles of her former, senseless self. ‘It’s probably not a good idea for me to write about your breasts in my paper, Nana.’

Her grandmother’s response travels forward, to the future subject, whose ears are pricked to pick up what her earlier version could not hear.

‘Not my breasts. Hers.’

With the possessive feminine pronoun, Lisa realises, her grandmother has revealed the missing subject. The subject itself possessive and feminine. The subject as object—of a forbidden love story, Black and female, lost to time and history, like so much that is Black and female, never broached until now, in this place of syntactic safety, where words will no longer condemn.


Would you like to know more about this story? Check out my behind-the-scenes post on Patreon.

Astray

computer cell processer
Image by Brian Kostiuk

The only thing Chuck Quince can remember about his trip to the future was that they’d invented a machine that could make a book as big as the Bible so small that it would fit on the head of a pin.

The idea of all those verses pressed together so tightly made Chuck nervous. Important words could get squeezed out, like the ‘not’ in ‘Thou shalt not commit adultery’, and folks would be led astray.

It was bad enough knowing that time folded over on itself, and that all it would take to shoot him onto some future layer was making it to the bottom of a couple of jars of Jim O’Grady’s moonshine.

But all the words of a whole book curled up all together, small as a mustard seed?

Surely the meanings would get twisted too, like the twists and turns of fate, like the confounded syntax of Chuck’s roiling thoughts.


Would you like to know more about this story? Check out my behind-the-scenes post on Patreon.